La forma de este verbo en tiempo es casi el mismo que el de español. Un ejemplo de presente perfecto en español:
Has comido hoy? Have you eaten today?
Has = have, comido = eaten, hoy = today. La unica diferencia es que hay un subjeto entre del “haber” y el verbo participio (comido).
Formula: haber + subjeto + participio + objeto
Ejemplos:
Have you visited your mom? (Has visitado a tu mama?)
Has she driven to the doctor? (Ella ha manejado al doctor?)
Have you bought a new house? (Has comprado una nueva casa?)
Podemos usar la palabra “yet” (todavía) para preguntar sobre del tiempo hasta ahora.
Formula: haber + subjeto + participio + objeto + yet
Ejemplos:
Have you finished your homework yet? (Has completado tu tarea (todavía)?)
Has she seen that new movie yet? (Ha mirado a la pelíula nueva (todavia)?)
No es común usar “todavia” en español con el presente perfecto, pero es implícito.
Podemos usar la palabra “ever” cuando refirimos a todo tiempo en la vida de una persona.
Formula: haber + subjeto + ever + participio + objeto
Ejemplos:
Have you ever been to Italy? (Has ido a Italia?)
Have they ever tried eating sushi? (Han probado sushi?)
Have we ever talked about my favorite book? (Hemos hablado de me libro favorito?)
La palabra “ever” no tiene un equivalente en español, pero otra vez, es implícito. En ingles, necesitamos specificar entre de “yet” y “ever”. Uno refiere al tiempo hasta ahora, y el otro refiere al tiempo en toda la vida de una persona.